[Dicas de Inglês] – Cantadas

By Denison de Lima

É comum encontrarmos em vários sites listas de cantadas engraçadas e que simplesmente mais parecem piadas do que cantadas mesmo. Geralmente, são cantadas [sentenças] ditas de meninos para meninas. “Você não é pescoço mas mexe com minha cabeça“, “suspende as fritas porque o filé já chegou” ou “eu não sabia que flor nascia no asfalto” são apenas alguns exemplos em português.

Mas, que tal em inglês? Será que por lá também encontramos cantadas engraçadas como estas? Claro que sim! E abaixo cito algumas das mais engraçadas [ou ridículas]. Porém, anote aí que sentenças como estas são conhecidas em inglês como “pickup lines” [cantadas]. Já para o verbo “xavecar” ou “cantar“, no sentido de tentar conquistar ou seduzir [alguém] com gestos e palavras há, em inglês, a expressão “make a pass at“:

  • Can you believe it? Carlos made a pass at me! [Dá pra acreditar? Carlos me deu uma xavecada|cantada?]
  • I was just being nice and he tried to make a pass at me. [Eu só estava sendo legal e ele tentou me passar uma cantada.]

Como há ainda outras expressões com significado semelhantes vou deixá-las para depois. Caso contrário, não sobrará muito espaço para as pickup lines consideradas péssimas e engraçadas. E já que estou falando nelas aí vão:

  • I may not be Fred Flintstone, but I bet I can make your bed rock!
  • Do you come here often?
  • Do you have a map? I just keep on getting lost in your eyes.
  • Can I take a picture of you so I can show Santa just what I want for Christmas?
  • If this bar is a meat market, you must be the prime rib.
  • You’re so hot when I look at you I get a tan.
  • I’m feeling a little off today. Would you like to turn me on?
  • You must be a magician, because everytime I look at you everyone else disappears.
  • If you were a drug, I’d overdose!
  • Do you believe in love at first sight or do I have to walk by again?
  • Is there an airport nearby or is that just my heart taking off?
  • Whenever I see you my heart races. I hope to win first place.
  • I’m a thief, and I’m here to steal your heart.
  • You know what would look great on you? Me.
  • Did it hurt when you fell from heaven?
  • Was that an earthquake or did you just rock my world?

Fonte: Inglês na Ponta da Língua

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s