Arquivo da categoria: Conjunções

■ [Dicas de Inglês] – Therefore, thus, hence and so ■


Anote aí que “therefore”, “thus”, “hence” e “so” como conjunções são usadas para expressar a consequência de algo dito anteriormente. Em português, todas elas significam “portanto”, “por conseguinte”, “logo”, “consequentemente”, “em consequência”, “como resultado”, “por esta razão”, “por isso”. Veja os exemplos abaixo:

  • They planned to reduce staff and thus to cut costs. [Eles planejavam reduzir a equipe de trabalho e, por conseguinte, cortar os custos.]
  • Their car was bigger and therefore more comfortable. [O carro deles era maior e, portanto, mais confortável.]
  • His mother was Italian, hence his name – Luca. [A mãe dele era italiana, por esta razão o nome – Luca.]
  • I was feeling hungry, so I made myself a sandwich. [Eu estava com fome, por isto eu fiz um sanduíche para mim.]
A diferença entre usar uma palavra ou outra está apenas no grau de formalidade a ser expresso. No geral dizemos que “hence” e “therefore” são formais. “Thus” é neutro, porém é muito mais usado em situações formais. Já a palavra “so” [neste caso] é o termo mais usado no inglês falado informalmente. Logo, é bem mais provável que no dia a dia da língua inglesa você escute muito mais o “so” do que as demais palavras.
 
Não posso deixar de dizer que temos também o termo “consequently” que é sinônimo de todas elas também. Para encerrar a dica, aí vão mais exemplos:
  • We were unable to get funding and therefore had to abandon the project. [Nós não conseguíamos angariar fundos e, por conseguinte, tivemos de abandonar o projeto.]
  • I was lost so I bought a street map. [Eu estava perdido, por isso comprei um mapa.]
  • This poses a threat to agriculture and the food chain, and consequently to human health. [Isto representa uma ameaça à agricultura e cadeia alimentar e, portanto, à saúde das pessoas.]

 

Fonte: Inglês na Ponta da Língua